ಕುಣಿದು ಪುಟನೆಗೆದರಿಗಜವ ಹೊ
ಯ್ದಣೆದು ಹಿಂಗಾ ಮುನ್ನ ತಲೆ ಮೇ
ಲಣಿಗೆ ಚಿಗಿದುದು ಮುಂಡ ನಡೆದುದು ನೂರು ಹಜ್ಜೆಯನು
ಬಣಗು ನೀನಕಟಕಟ ಭೀಮನ
ಕೆಣಕಿ ಬದುಕಿದೆಯೆನುತಲಪ್ಸರ
ಗಣಿಕೆಯರು ನಗುತವನ ಕೊಂಡೊಯ್ದರು ವಿಮಾನದಲಿ (ಕರ್ಣ ಪರ್ವ, ೨ ಸಂಧಿ, ೨೧ ಪದ್ಯ)
ತಾತ್ಪರ್ಯ:
ಕುಣಿಯುತ್ತಾ ಕುಪ್ಪಳಿಸುತ್ತಾ ಬಂದು ಭೀಮನೇರಿದ ಆನೆಯನ್ನು ಹೊಡೆದು ಹಿಂತಿರುಗುವ ಮೊದಲೇ ಕ್ಷೇಮಧೂರ್ತಿಯ ತಲೆ ಆಕಾಶಕ್ಕೆ ಹಾರಿತು. ಅವನ ಮುಂಡವು ಕತ್ತಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದು ನೂರು ಹೆಜ್ಜೆ ಮುನ್ನಡೆಯಿತು. ನೀನು ಕ್ಷುಲ್ಲಕ ಭೀಮನನ್ನು ಕೆಣಕಿ ಬದುಕಿದೆ! ಎಂದು ನಗುತ್ತಾ ಅಪ್ಸರೆಯರು ಅವನನ್ನು ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಒಯ್ದರು.
ಅರ್ಥ:
ಕುಣಿದು: ನಾಟ್ಯ ಮಾಡಿ, ಕುಪ್ಪಳಿಸು; ಪುಟ: ನೆಗೆತ; ಅರಿ: ವೈರಿ; ಗಜ: ಆನೆ; ಹೊಯ್ದ: ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದು; ಹಿಂಗದ: ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗು; ಮುನ್ನ: ಮುಂದೆ; ತಲೆ: ಶಿರ; ಮೇಲಣಿಗೆ: ಮೇಲಕ್ಕೆ; ಚಿಗಿ: ನೆಗೆ, ಹಾರು; ಮುಂಡ: ತಲೆ; ನಡೆ: ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕು; ನೂರು: ಶತ; ಹೆಜ್ಜೆ: ಪಾದ; ಬಣಗು: ಅಲ್ಪವ್ಯಕ್ತಿ, ತಿಳಿಗೇಡಿ; ಅಕಟಕಟ: ಅಯ್ಯೋ; ಕೆಣಕು: ರೇಗಿಸು; ಬದುಕು: ಜೀವನ; ಎದೆ: ಹೃದಯ; ಅಪ್ಸರ: ದೇವಲೋಕದ ಸ್ತ್ರೀ; ಗಣಿಕೆ:ವೇಶ್ಯೆ; ನಗು: ಸಂತೋಷ; ವಿಮಾನ: ಆಕಾಶಯಾನಮಾಡುವ ಒಂದು ವಾಹನ;
ಪದವಿಂಗಡಣೆ:
ಕುಣಿದು +ಪುಟನೆಗೆದ್+ಅರಿ+ಗಜವ+ ಹೊ
ಯ್ದಣೆದು +ಹಿಂಗಾ +ಮುನ್ನ +ತಲೆ +ಮೇ
ಲಣಿಗೆ+ ಚಿಗಿದುದು +ಮುಂಡ +ನಡೆದುದು +ನೂರು +ಹಜ್ಜೆಯನು
ಬಣಗು+ ನೀನ್+ಅಕಟಕಟ +ಭೀಮನ
ಕೆಣಕಿ+ ಬದುಕಿದೆ+ಯೆನುತಲ್+ಅಪ್ಸರ
ಗಣಿಕೆಯರು +ನಗುತವನ+ ಕೊಂಡೊಯ್ದರು +ವಿಮಾನದಲಿ
ಅಚ್ಚರಿ:
(೧) ಸಾಯಿಸಿದನು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಲು – ಚಿಗಿದುದು ಮುಂಡ ನಡೆದುದು ನೂರು ಹಜ್ಜೆಯನು
(೨) ಸತ್ತನು ಎಂದು ತಿಳಿಸಲು – ಅಪ್ಸರಗಣಿಕೆಯರು ನಗುತವನ ಕೊಂಡೊಯ್ದರು ವಿಮಾನದಲಿ