ಅರಸ ತನಗರುಹದೆ ಸುರಸ್ತ್ರೀ
ಯರಿಗೆ ಹರಿದೈ ನಿನ್ನ ವಧುಗಳ
ತುರುಬ ಕೊಯ್ಸುವೆನವರ ತೊತ್ತಿರ ಮಾಡುವೆನು ತನಗೆ
ಅರಸಿ ನೀನೀಮಕ್ಕಳನು ಸಂ
ವರಿಸಿ ಕೊಂಡಿಹುದೆಂದು ಮಾದ್ರಿಯ
ಕರವ ಹಿಡಿದರೆ ಕುಂತಿಗೆಂದಳು ಕಾಂತೆ ವಿನಯದಲಿ (ಆದಿ ಪರ್ವ, ೫ ಸಂಧಿ, ೨೨ ಪದ್ಯ)
ತಾತ್ಪರ್ಯ:
ರಾಜ, ನನಗೆ ಹೇಳದೇ ನೀನು ಅಪ್ಸರಸ್ತ್ರೀಯರ ಬಳಿಗೆ ಹೋದೆಯಲ್ಲವೇ? ನಾನು ನೀನಿರುವಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದು ಅವರ ತುರುಬನ್ನು ಕೊಯ್ಸಿ ನನ್ನ ದಾಸಿಯರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ಮಾದ್ರಿ, ನೀನು ಈ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಸಾಕಿಕೊಂಡಿರು ಎಂದು ಮಾದ್ರಿಯ ಕೈಯನ್ನು ಹಿಡಿದಳು. ಮಾದ್ರಿಯು ವಿನಯದಿಂದ ಕುಂತಿಗೆ ಹೀಗೆಂದಳು.
ಅರ್ಥ:
ಅರಸ: ರಾಜ; ಅರುಹು: ಹೇಳು; ಸುರಸ್ತ್ರೀ: ಅಪ್ಸರೆ; ಹರಿದೈ: ಸೇರು; ವಧು: ಹೆಣ್ಣು, ಹೆಂಡತಿ; ತುರುಬು: ಕೂದಲಿನ ಗಂಟು, ಮುಡಿ; ಕೊಯ್ಸು: ಸೀಳು; ತೊತ್ತು: ದಾಸಿ; ಅರಸಿ: ರಾಣಿ; ಮಕ್ಕಳು: ಕುಮಾರ; ಸಂವರಿಸು: ಕಾಪಾಡು; ಕರ: ಹಸ್ತ; ಹಿಡಿ: ಗ್ರಹಿಸು; ಕಾಂತೆ: ಹೆಣ್ಣು; ವಿನಯ: ಒಳ್ಳೆಯತನ, ಸೌಜನ್ಯ;
ಪದವಿಂಗಡಣೆ:
ಅರಸ+ ತನಗ್+ಅರುಹದೆ +ಸುರಸ್ತ್ರೀ
ಯರಿಗೆ +ಹರಿದೈ +ನಿನ್ನ+ ವಧುಗಳ
ತುರುಬ +ಕೊಯ್ಸುವೆನ್+ಅವರ +ತೊತ್ತಿರ+ ಮಾಡುವೆನು +ತನಗೆ
ಅರಸಿ +ನೀನ್+ಈ+ಮಕ್ಕಳನು+ ಸಂ
ವರಿಸಿ +ಕೊಂಡಿಹುದೆಂದು+ ಮಾದ್ರಿಯ
ಕರವ+ ಹಿಡಿದರೆ +ಕುಂತಿಗೆಂದಳು +ಕಾಂತೆ +ವಿನಯದಲಿ
ಅಚ್ಚರಿ:
(೧) ಸತ್ತನು ಎಂದು ಹೇಳಲು – ಸುರಸ್ತ್ರೀಯರಿಗೆ ಹರಿದೈ