ಕಂಡನೀವ್ಯತಿಕರವನರಸನ
ಮಂಡೆಯಂಘ್ರಿಯ ಭೀಮಸೇನನ
ದಂಡಿಯನು ದಟ್ಟಯಿಸೆ ಸುಯಿ ದಳ್ಳುರಿಯ ಚೂಣಿಯಲಿ
ಗಂಡುಗೆದರಿದ ರೋಷಶಿಖಿ ಹುರಿ
ಗೊಂಡುದಕ್ಷಿಗಳಲಿ ವೃಕೋದರ
ಕೊಂಡನೇ ತಪ್ಪೇನೆನುತ ನಿಂದಿದ್ದನಾ ರಾಮ (ಗದಾ ಪರ್ವ, ೮ ಸಂಧಿ, ೨೨ ಪದ್ಯ)
ತಾತ್ಪರ್ಯ:
ಭೀಮನು ಕೌರವನ ತಲೆಯನೊದೆದುದನ್ನೂ, ತೊಡೆಯೊಡೆದುದನ್ನೂ ಕಂಡ ಬಲರಾಮನು ಉರಿಕಾರುವ ಬಿಸಿಯುಸಿರನ್ನು ಬಿಡುತ್ತಾ, ಕೋಪಾಗ್ನಿಯು ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಹೊರಹೊಮ್ಮಲು, ಭೀಮನು ತೊಡೆಯೊಡೆದು ತಲೆಯೊದೆದನೇ? ಹಾ ತಪ್ಪೇನು ಎನ್ನುತ್ತಾ ಎದ್ದು ನಿಂತನು.
ಅರ್ಥ:
ಕಂಡು: ನೋಡು; ವ್ಯತಿಕರ: ರಸ್ಪರ ಕೊಡುಕೊಳ್ಳುವುದು; ಅರಸ: ರಾಜ; ಮಂಡೆ: ಶಿರ; ಅಂಘ್ರಿ: ಪಾದ; ದಂಡಿ: ಘನತೆ, ಹಿರಿಮೆ, ಶಕ್ತಿ; ದಟ್ಟಯಿಸು: ನೋಡು; ಸುಯಿ: ನಿಟ್ಟುಸಿರು; ದಳ್ಳುರಿ: ಬಿಸಿ, ಝಳ, ತಾಪ; ಚೂಣಿ: ಮುಂದಿನ ಸಾಲು, ಮುಂಭಾಗ; ಗಂಡುಗೆದರು: ಶೌರ್ಯ, ಪರಾಕ್ರಮ; ಕೆದರು: ಹರಡು; ರೋಷ: ಕೋಪ; ಶಿಖಿ: ಬೆಂಕಿ; ಹುರಿ: ಕೆಚ್ಚು, ಬಲ, ಗಟ್ಟಿತನ; ಅಕ್ಷಿ: ಕಣ್ಣು; ತಪ್ಪು: ಸರಿಯಲ್ಲದು; ನಿಂದು: ನಿಲ್ಲು;
ಪದವಿಂಗಡಣೆ:
ಕಂಡನೀ+ವ್ಯತಿಕರವನ್+ಅರಸನ
ಮಂಡೆ+ಅಂಘ್ರಿಯ +ಭೀಮಸೇನನ
ದಂಡಿಯನು +ದಟ್ಟಯಿಸೆ +ಸುಯಿ +ದಳ್ಳುರಿಯ +ಚೂಣಿಯಲಿ
ಗಂಡು+ಕೆದರಿದ +ರೋಷಶಿಖಿ +ಹುರಿ
ಗೊಂಡುದ್+ಅಕ್ಷಿಗಳಲಿ +ವೃಕೋದರ
ಕೊಂಡನೇ +ತಪ್ಪೇನೆನುತ +ನಿಂದಿದ್ದನಾ+ ರಾಮ
ಅಚ್ಚರಿ:
(೧) ಕೋಪವನ್ನು ವರ್ಣಿಸುವ ಪರಿ – ಸುಯಿ ದಳ್ಳುರಿಯ ಚೂಣಿಯಲಿ ಗಂಡುಗೆದರಿದ ರೋಷಶಿಖಿ ಹುರಿ
ಗೊಂಡುದಕ್ಷಿಗಳಲಿ