ಎಲೆಲೆ ಕವಿ ಕಳ್ಳೇರುಕಾರನ
ತಲೆಯ ಹೊಯ್ ಹೊಯ್ಯೆನುತ ನಿದ್ರಾ
ಕುಳರು ಗರ್ಜಿಸುತಾಗುಳಿಸಿ ತೂಕಡಿಸಿದರು ಮರಳಿ
ಕೆಲಕೆಲಬರರೆನಿದ್ರೆಗಳ ಕಳ
ವಳಿಗರೊರೆಗಳ ಕೊಂಡಡಾಯ್ದವ
ನೆಲಕೆ ಬಿಸುಟರು ಬತ್ತಳಿಕೆಯಲಿ ಹೂಡಿದರು ಧನುವ (ಗದಾ ಪರ್ವ, ೯ ಸಂಧಿ, ೩೭ ಪದ್ಯ)
ತಾತ್ಪರ್ಯ:
ಕದ್ದು ಕತ್ತಲಲ್ಲಿ ಕೊಲೆಮಾಡಲು ಬಂದವನ ತಲೆಯನ್ನೆಗರಿಸು, ಎಂದು ಕೂಗಿಕೊಂಡು ನಿದ್ರಿಸುತ್ತಿದ್ದವರು ಎದ್ದು ಮತ್ತೆ ಆಕಳಿಸಿ ಮಲಗಿದರು. ಅರ್ಧ ನಿದ್ರೆಯಲ್ಲಿದ್ದ ಕೆಲವರು ಕತ್ತಿಯನ್ನೆಸೆದು ಒರೆಯನ್ನು ತಿರುವಿದರು. ಬಿಲ್ಲನ್ನು ಬತ್ತಳಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಹೂಡಿದರು.
ಅರ್ಥ:
ಕವಿ: ಮುಸುಕು, ದಾಳಿ ಮಾಡು; ಕಳ್ಳೇರುಕಾರ: ಕಳ್ಳ; ತಲೆ: ಶಿರ; ಹೊಯ್: ಶಬ್ದವನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ಪದ; ನಿದ್ರೆ: ಶಯನ; ಗರ್ಜಿಸು: ಕೂಗು, ಆರ್ಭಟ; ಆಗುಳಿಸು: ಆಕಳಿಸು; ತೂಕಡಿಸು: ಅರೆನಿದ್ರಾವಸ್ಥೆ; ಮರಳು: ಹಿಂದಿರುಗು; ಕೆಲ: ಪಕ್ಕ, ಮಗ್ಗುಲು; ಅರೆ: ಅರ್ಧ; ಕಳವಳ: ಗೊಮ್ದಲ; ಒರೆ: ; ಕೊಂಡು: ಪಡೆದು; ಬಿಸುಟು: ಹೊರಹಾಕು, ಬಿಸಾಕು; ಬತ್ತಳಿಕೆ: ಬಾಣಗಳನ್ನಿಡುವ ಕೋಶ, ತೂಣೀರ; ಹೂಡು: ಪ್ರಯೋಗಿಸು; ಧನು: ಬಿಲ್ಲು;
ಪದವಿಂಗಡಣೆ:
ಎಲೆಲೆ +ಕವಿ +ಕಳ್ಳೇರುಕಾರನ
ತಲೆಯ +ಹೊಯ್ +ಹೊಯ್ಯೆನುತ +ನಿದ್ರಾ
ಕುಳರು +ಗರ್ಜಿಸುತ್+ಆಗುಳಿಸಿ +ತೂಕಡಿಸಿದರು +ಮರಳಿ
ಕೆಲಕೆಲಬರ್+ಅರೆನಿದ್ರೆಗಳ +ಕಳ
ವಳಿಗರ್+ಒರೆಗಳ +ಕೊಂಡಡ್+ಆಯ್ದವ
ನೆಲಕೆ +ಬಿಸುಟರು +ಬತ್ತಳಿಕೆಯಲಿ +ಹೂಡಿದರು +ಧನುವ
ಅಚ್ಚರಿ:
(೧) ಆಶ್ಚರ್ಯಸೂಚಕ ಪದದ ಬಳಕೆ – ಎಲೆಲೆ, ಹೊಯ್
(೨) ನಿದ್ರಾವಸ್ಥೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ಪರಿ – ನಿದ್ರಾಕುಳರು ಗರ್ಜಿಸುತಾಗುಳಿಸಿ ತೂಕಡಿಸಿದರು ಮರಳಿ
(೩) ಜೋಡಿ ಪದಗಳು – ಕೆಲಕೆಲಬರ್, ಹೊಯ್ ಹೊಯ್ಯೆನುತ